El Puñal [1.]

Slit us up, like books, into two halves.

 

You ought to know it was a pointed steel instrument which did the cutting in half at the dead of night, not a doctor’s scalpel at all. Do you know that poem by Borges, which begins: En un cajón hay un puñal (a dagger rests in a drawer)?

 

Es más que una estructura hecha de metalles… the poem continues further on, like Posada’s stylus for his woodcuts – el metal que presiente en cada contacto al homicida para quien lo crearon los hombres.

 

Only, you don’t need a translation to know how, in the hand, the sharp instrument comes to life, or what the rest of its history has been – quiere matar, quiere derramar brusca sangre – alive…

 

… So that afterwards we hop, one eyed, one legged and all the rest, and pose in front of mirrors to wonder which is our better half, and which our worse.


Posted

in

by

Tags: