The poem began

… "un ultimo poema d’amore alle città", so anything is possible:

alla pan tolmaton // epei kai peneta

(apologies, I can’t find a Greek script)

goes the last line of Sappho’s fragment 31 , that Anne Carson translates (If Not, Winter, Virago 2003)

But all may be risked, even by a person of poverty.

Pix_2007_045

The rest is lost, but enough is there in the silence after peneta a person of poverty – to bring us to our knees.

mmj


Posted

in

,

by

Tags: