… "un ultimo poema d’amore alle città", so anything is possible:
–
alla pan tolmaton // epei kai peneta
(apologies, I can’t find a Greek script)
goes the last line of Sappho’s fragment 31 , that Anne Carson translates (If Not, Winter, Virago 2003)
–
But all may be risked, even by a person of poverty.
–
The rest is lost, but enough is there in the silence after peneta – a person of poverty – to bring us to our knees.
mmj